区块广播:

巴比特“沙之书”开放翻译计划

Blackbeard队长发布在 8BTC/巴比特
 561389  1146
这本书的页码是无穷尽的。没有首页,也没有末页。我不明白为什么要用这种荒诞的编码办法。也许是想说明一个无穷大的系列允许任何数项的出现。
——博尔赫斯《沙之书》



缘起
没有哪个群体像比特币众这样重视信息与交流的价值,信息可以兑现成真金白银,这是亘古不变的真理。比特币世界的进化速度可能是现实的很多倍,一年时间就能孕育市值上亿美元的矿业公司,一天时间也能让巨额资产化为乌有。正因若此,信息需要打上时间戳的烙印,流动的信息才是有价值的,而凝固的知识则意义不大,这正是比特币众们拥挤在Reddit这种信息集散地,而对Quora这种的静态知识树不感冒的原因。
本项目取名“沙之书”,意在组织流动的信息,开放式的积累知识之细沙,经自组织汇成巍然沙丘,无穷无尽、不间断地汇编成比特币《沙之书》……

目标
本项目旨在同步译介最新的国外比特币社区讨论,介绍最新比特币软件与应用开发动态,公平开放的引入对比特币正面或负面的评价,为国内爱好者使用、开发、投资比特币领域提供信息情报。

资助
本项目长期有效,第一阶段计划译介150篇比特币(包括竞争性货币)外文资讯、报道、评论或贴子,每篇最低奖励译者0.01-0.1BTC(按汇率浮动),并按文章长度与质量适当浮动。译文在巴比特发表后,读者发至文章下比特币地址的捐赠亦归译者所有。
让比特币变得更易懂易用、让信息更畅通无阻,是比特币生态每一个人的责任,本资助只是象征性的,参与到社区的建设做些力所能及的事,这才是开源社区的价值观所在。

组织
本项目由巴比特(8btc.com)发起,但不仅限于巴比特成员,任何人都可以加入进来。在巴比特上发表三篇译作,即自动成为巴比特成员,并在网站添加作者专栏。

要求
1、为本人翻译,非转载,翻译语句通顺,字数大于1500字;
2、本站首发;
3、遵循“非商业-署名”( CC-BY-NC)知识共享协议;
4、在文后附上你的比特币地址,附上地址则视为默认遵循第三条,不附,则不属于本计划资助对象,作者仍保留版权解释权。


范围
只资助发到巴比特资讯首页(http://www.8btc.com/)的文章,大家仍可在论坛(https://bbs.8btc.com/)发表原创与译文,内容优秀、对比特币爱好者有积极意义的文章将被编辑采用,推荐到首页并获得资助(0.01-0.1BTC按汇率浮动),未被采用的文章将不能获得资助,敬请谅解

版权
本项目全部译文遵守非商业用途(Noncommercial)知识共享协议,不得用于盈利性目的,商业网站谢绝转载。翻译作品的著作权归译者享有,巴比特无权对任何出版机构、媒体给予商业授权。

联系
微博私信:http://weibo.com/changjia
加入翻译:kyle#8btc.com/ QQ958027841
翻译Q群:364228096
翻译同一篇文章,先发者获资助,后发者没有,敬请谅解!为避免翻译撞车,大家最好在《翻译计划登记》登记下
  • 正序
  • 最新
只看帖主楼层直达
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 77
前往
登录 账号发表你的看法,还没有账号?立即免费 注册